×

Sermon

Zagreb

We translate from and into English, German, Italian, French, Spanish, Czech, Slovak ...

Interested in our services? Let's get in touch!

You're planning an event and you're interested in our services? Please send RFP via this form and we'll get back to you as soon as possible!

Interpretation

Our translators are language teachers with years of experience in simultaneous, consecutive and conference translations that have improved in many foreign universities and practice gained during the work with EU, UN and other international organizations.

Holders of the international diploma and are often employed for simultaneous translation of lectures, seminars, conferences or meetings. Topics we cover are diverse from medicine, diet, economy, issues relating to the European Union to the nonprofit sector.

Simultaneous
Simultaneous translation is done in the cabins, and listeners to hear the translation through wireless headphones. For this kind of translation is always required two translators who, by translating the standards, alternating every 15-20 minutes and are translated simultaneously from the speakers.

Consecutive interpreting
In consecutive interpreting the speaker translator listens, takes notes, which serves as a reminder that, after the speaker finishes, translates said. If a translation is intended for one or two people in the hall, then the translator is actually whisperer - sitting next to the listener and whispers the translation (called chuchotage)

Data needed for the inquiry about interpreting
Planning a meeting or a conference at the international level and want to get participants from different countries may well agree. Call us or send us an e-mail, so that we can contact you. Together we will - quickly and professionally - to determine and meet your needs:

Data needed for interpreting the query:
• When and where to place your event?
• What types of events (target group)?
• What is the theme of events?
• What participants expect?
• Is the program designed work in groups?
• What are the official languages ​​of the events?
• You need advice on technical equipment: translation cabins, microphone type and number and where you set the ideal arrangement of speech and counter surfaces for projection?

With these data, we will create for you a detailed offer. In it you suggest your conditions optimally adapted to the translation team (professional competence, team size, distance from the venue) and make recommendations ideal combination of translation equipment for your event.

By confirming your order take responsibility for language communication between participants of events. We take care of important details:
• provide interpreters
• Preparation of contracts
• send the materials to prepare the set, of course, with complete confidentiality.

In short: We are available before, during and after your event.

Powered by Google Translate

Donje Svetice 46 C10000 Zagreb, Croatia
Tel: 01 5509 241Fax: 01 2334 616
Mail: Web: www.sermon.hr
Ana Peričić
Tel: 01 5509 241
Mail:

Keep exploring, check these venues...